Notes on the Writing Life: titles

Notes on the Writing Life

Notes on the Writing Life
Showing posts with label titles. Show all posts
Showing posts with label titles. Show all posts

Tuesday, May 5, 2009

Busy mind = no sleep = befuddled brain

.
.
There is something wonderful about being abuzz with ideas, the post-it notes stacking up beside the bed, a writer-is-cooking state.

But it often equals little sleep, unfortunately, so I'll pay for it today, no doubt — and likely, no doubt, when I'm at my most brain-befuddled and meeting with my agent this afternoon to discuss The Next Novel.

Here are some of my notes:
Buy bug dope (for our trip up north this coming weekend).

Look for the novel Vagabond by Colette (in English, please): this novel is about her being part of an acting troupe, and thus of relevance for The Next Novel.

"Many would wonder how a woman can get to the age of xxx and still be a virgin." A possible opening sentence of The Next Novel? ("xxx" means Look it up.)

"The End of Magic" -- possible book title?

Plus the thought of pairing that title with the scull painting shown -- I know, dismal, but I love it. You can see the problem my editors have. (Not to mention that the novel is not even begun much less written.)
Plus a number of notes on a wonderful new novel I'm reading (in manuscript) for Mary Sharratt, a novel I'm "blurbing."

The sun is up now as I write this, and so is the world. My husband is singing "Rhinestone Cowboy" and cooking breakfast. A day begins.

Wednesday, December 3, 2008

German edition

.
.
I was pleased to learn this morning (through a Yahoo group!) the title of the German edition of Mistress of the Sun: Die Sonne des Königs, which I'm told translates as Sun of the King, a title I like. When I googled that title I got 46 hits — all showing the novel available for pre-order. At last I found what I was seeking: an image of the cover, which I rather like. (Although with one concern: the image of the King, from what I can tell — it doesn't enlarge well — might be from a portrait of him as an old man. I hope not.)

In the process, I discovered a simply hideous cover of Joséphine. (I wonder which of the Trilogy that title would be.) In general, the translated editions have been gorgeous, but this one? Not!

And so: to work. Today I've a "guest blog" post to pull together, as well as on-going work on the plot of The Next Novel. It's the usual push-pull between fact and fiction. I develop a storyline, and then discover a fact that unravels it completely, sending me back to the drawing board. It's always a puzzle to work out a story within a framework of fact — but it's a puzzle I enjoy.
image